Порою все мы человека хвалим
За то, к чему он "рук не приложил".
В ранг добродетелей возносим, воспеваем
То, что от Бога он в "наследство" получил:
Будь то лицо иль волосы, фигура,
Способность к пению, феноменальный ум...
Мы ахаем и смотрим как на чудо,
Забыв Даятеля того, чем вызван бум.
...О, дифирамбы! Как же вы опасны!
Сравнимы разве что с отравленной стрелой.
Сам сатана их смазывает грязью,
Стреляя в сердце ими крепкою рукой.
Он знает нас, к чему мы слишком падки,
И перед чем нам без Творца не устоять.
Он сам однажды, гордостью объятый,
Стал падшим ангелом. Его дорога - в ад.
Гордыня, деньги, секс...Не перечислишь
Всего, чем в нас стреляет сатана.
...О, Иисус, спаси нас, защити нас
От всех уловок хитрого врага.
Ведь столько уже пало, побежденных...
А были ведь они не хуже нас...
Иисус, помилуй нас, самовлюбленных,
И помоги воспрянуть ото сна.
Дай сил в смиренье путь пройти наш узкий,
Быть духом нищими, зависеть от Тебя.
И помнить то, что лишь в Крови Иисуса
Защита от любой стрелы врага.
Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 2632 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.